출근을 해서 메일을 확인하던 중 뜻밖의 메일이 있음을 알게되었다.
그 이름도 유명한 스팸편지함에 있던 메일인데...
내용인즉슨 이렇다.
380만 달러라면... 한 번 생각해볼만한 가치가 있으니까, Ali가 누굴까하고 생각해봤다.
해외 경험도 거의 없고... 해외 친구는 더더욱 없는 나로썬 도저히 생각나지 않았다.
혹시, 인도네시아에 있을 때 같이 일했던 사람 중 한 명일지도 몰라 곰곰이 생각해봤지만... 모르는 이름이었다.
그래서 요즘은 이렇게 사기를 치는구나라고 생각하기로 했고, 간단히, 답장을 보냈다.
그랬더니 답장이 또 왔다.
호오.
내가 영어로 메일을 주고 받다니.... ㅋㅋㅋㅋ
이거 꽤나 재밌네 풉.
또 답장을 보냈더니, 얼마안있어 답장이 왔다.
이 할머니가 꽤나 적극적이다.
그래서 이번엔 폰 번호를 알려줘볼까 생각중이다.
정말 전화가 올까? 후후
그 이름도 유명한 스팸편지함에 있던 메일인데...
내용인즉슨 이렇다.
Hello, I am Mrs. Safia Farid Ahmed from
Khurdish tribe of Iraqi, 72 years by age and retired teacher, I will
need your assistance for investment of the fund deposited by my late
Husband before he was killed by the insurgent, kindly let me know the
procedure of Non Citizen investing in your country, after reading your
info through web site by my Son Ali, we decided to contact you, kindly
let me know the best business interest in your country and get back to
me through this mail xxx@hotmail.com and xxx@rediffmail.com I wait for your urgent response. Amount for
investment $3.8m.
380만 달러라면... 한 번 생각해볼만한 가치가 있으니까, Ali가 누굴까하고 생각해봤다.
해외 경험도 거의 없고... 해외 친구는 더더욱 없는 나로썬 도저히 생각나지 않았다.
혹시, 인도네시아에 있을 때 같이 일했던 사람 중 한 명일지도 몰라 곰곰이 생각해봤지만... 모르는 이름이었다.
그래서 요즘은 이렇게 사기를 치는구나라고 생각하기로 했고, 간단히, 답장을 보냈다.
그랬더니 답장이 또 왔다.
Salam, thanks for your message, i will appriciate your candid advise
and assistance towards the investment in your country, however, we are
presently in Syria since the death of my husband, if you are prepared
to handle the transaction, kindly tell me about your self, how old are
you and what kind of business you are doing, do you have private phone
number to reach you and your ability to meet my Son to discuss about
the investment and getting the fund out, i am 72years old retired
teacher, due to my ill health, i can not be able to travel for long
peroid but my Son Ali will meet you where the fund was deposited, so
send the information I ask you, then we can discuss other details.
호오.
내가 영어로 메일을 주고 받다니.... ㅋㅋㅋㅋ
이거 꽤나 재밌네 풉.
또 답장을 보냈더니, 얼마안있어 답장이 왔다.
Thanks for your message with hope that you go through my second mail
very well, first i have told you about my age and innability to travel
out from here in Syria, however i told you that i will arrange for my
Son to meet you where the fund was deposited in thailand, then you will
arrange with him to get the fund out and transfer it to Korea, first i
must have idea of what to invest with the fund in your country, then
you will discuss with my Son Ali about the modalities of investment in
Korea, before then, i will send my photo for you to know me, though i
requuested for your information like phone number, let me know if is
convienent for you to send those detials, if not we can still proceed,
so let me know your arrangement to meet my Son so that i will arrange
for him, he will meet you with all the documents of the deposited fund,
kindly let me know your schedule.
이 할머니가 꽤나 적극적이다.
그래서 이번엔 폰 번호를 알려줘볼까 생각중이다.
정말 전화가 올까? 후후
'나의 꿍꿍이는?' 카테고리의 다른 글
당신을 추모하고 있습니다. 어떠신가요? (0) | 2009.05.29 |
---|---|
블로거뉴스 추천 버튼 보여라 (2) | 2009.03.26 |
뚜벅이도 손쉽게 여행할 수 있었으면... (10) | 2008.12.23 |
경기관광공사의 eThankyou 사이트 (2) | 2008.12.04 |
당신이 그립습니다. (0) | 2008.11.16 |